澳洲为什么叫澳洲?
因为荷兰殖民者最先发现这块大陆的时候,被一望无际的平原震撼了,他们说:“噢!这个新发现的岛屿(澳大利亚)比我们的国家还要广袤。” 于是,人们开始称呼它为Australia。而最早记载这一名称的是1637年出版的威廉·哈维的著作《大洋沿岸的新发现岛屿》。
在西班牙文和葡萄牙文里,“Australia”的意思也是“未知的国度”。但这个词是怎么从拉丁文演变过来的至今还是个谜。 在20世纪初,人们又造出了“Australasia”一词来指代澳洲和新西兰组成的南半球大陆。后来人们用“Oceania”来特指太平洋诸岛。
那为什么西班牙语、葡萄牙语里的“Australia”意思是“未知的大陆”呢?因为在欧洲中世纪,人们认为南方大陆是“未知的领域”,因为对南十字星座的误判(他们以为南十字星座是由四颗恒星组成,实际上却是三颗),把南方向的陆地都称作“Terra Australis”,即“南面的陆地”。
“Australis”又引申出了“South”和“Southern”的意思。 那么为什么会误认为南十字星座是由四颗星组成呢?这还要从罗马教皇乌尔班六世发起的一次远征——十字军东征说起。
当时西方世界普遍相信地球是宇宙的中心,而基督教则是最接近宇宙中心的位置。因此当教徒们看到从西方向东方发射的火箭一般闪亮的流星时就会误以为这是上帝派遣的使者,意味着教会要遭受不幸。
于是在1147年,乌尔班六世发动了对君士坦丁堡的远征,想要控制希腊的教会并制裁那些不服从罗马教的希腊正教。然而这次远征以失败告终。 就在这一年,一颗彗星进入了人们的视线。西方人认为这是不祥之兆,称之为“The Great Comet of 1147”。而日本的天文学家们也观察到了这颗彗星,并且将它的轨迹载入史册: “公元1147年9月16日,在夜间的天空中出现了一颗非常明亮的星星,看上去就像是一颗恒星。” 随后,日本人把这样一颗“看起来像一颗恒星的明亮星星”命名为“Australian Star”,也就是“澳大利亚星”。而澳大利亚的英文名“Australia”便来源于此。