土澳是澳大利亚吗?
“土澳”,是中国人对澳大利亚的简称,就像“美帝”、“阿三”一样。但“土澳”这个词并不是官方名称。 有人把它解释成“the land down under”的缩写;也有人说是“The Unnamed Land Of Australia”的缩写;还有人说是因为澳洲是个“由四面八方汇集的土著人国度”的意思。其实,“土澳”最早的来源是香港报纸《文汇报》的一篇新闻报道里的标题——《“土澳”暴雨成灾,十万人流离失所》(1974年)。
当时的标题里就有“土澳”两个字(如下图),可见这个简称出现的年代之久远。 为什么用“土”字呢?可能因为外国人的文章里经常出现“Australia the country of plenty” (大量富饶的土地)或者 “Australia the wide brown land”(宽广褐色的土地)之类的表达。所以“土”很可能是有“丰富”、“广阔”之义。
至于第二个字“奥”嘛,当然是Australia的简写了。 最后一个字“亚”呢?有人说它是Asia的简写,也有人说它表示的是第三世界developing countries 的意思。这些解释都有道理吧。 我觉得最贴切的解释应该是这样:“土”表示富足和辽阔(丰饶,广袤)——“土”加“奥”等于“澳”,而“洲”在汉语中就是“大陆”的意思。所以最后一个字“亚”表示亚洲,即澳大利亚所在的大陆亚洲。
“土澳”指的是澳大利亚,这个国家的名字就是这么得来的!你明白了吗? 嘻嘻,那你知道澳大利亚的第一任总理叫什么吗? 他叫悉尼·康纳斯基(Sydney Monash Connersky),是一位很有名的医学博士,曾经是一名军医,参加过第一次世界大战。他还有个神奇的姓氏Connersky,这个名字这么拼还真有点难。但他真的是一个伟大的澳洲人!