日本考试叫啥?
“考试”这词儿在日本语里怎么翻呢。 大学院(研究生)的入学考试叫“入学試験”,这个“考”字也是中文的意思; 日本的小学中学高中都有“校則”(school regulations)或者“学則"(university rules)之类的对学生的日常行为和学习要求做个规范,“學则”里的“则"字是“准则”“规矩”的意思。
比如下面要考的「学校規則」第17項就提到了“考問題"(exercise of test questions),这里面的“考问題”就是试卷上的问题。 而「学校規則」第26項里也有个“考査"(examination),但这个“考査"指得是“考试的结果和学生的成绩调查分析”。
另外在私塾教高考日语的老师也会把“应试”翻译做“考の応用”即“考试的使用方法”“考试的用途”来暗示学生们“如何备考”“怎样做题才能得分”。 但是,日本人自己写的教科书里却很少出现这么中文味的词汇,像上面提到的「学校規則」中虽然出现了 “考”(かく) 这个字,但这里的考试意思是“考试的行为”“考试的过程”而不是“怎么做题目才能得分”。 那他们用什么词来表达“怎么做题目才能得分”的意思呢。 “答える" (おうぇる) 这个单词的意思是“回答问题”“给出答案”但是其引申义还包括“完成指定的动作或任务”比如说: 这个练习的题目很长很难,学生必须认真地回答这些问题并得出正确的答案才行。
上面的例句里用了“答え”这个词,它是一个口语化的词,听起来比较自然。而在书写正式的文章时,可以用它的复数形式“答え”。