加拿大人可以去中国留学吗?
当然可以啊,我就有很多加拿大学历的校友。 不过因为中加两国的历史渊源,加之当前贸易摩擦等因素,加拿大的留学生比起其它国家的留学生来确实少不少。 我以前在中山大学做交换生的时候,身边就有加拿大和美国的留学生。印象中加拿大人的中文水平好像比美国人大大不如,与中国人交流往往需要借助英文来进行沟通(并不是所有的加拿大留学生都是华裔哦),并且经常会犯一些让中国学生哭笑不得的中式英语错误——比如把“你好”说成“泥好”,把“谢谢”说成“谢谢”之类的……
后来我在国内某著名院校读研时,又遇到了不少加拿大留学生。这些留学生的英语水平明显比在大学时要好很多了,但是中文水平基本还是停留在“泥好”“谢谢”的初级阶段。而且让我觉得有点不可思议的是,这些加拿大留学生对中国人来说再熟悉不过的拼音输入法竟然一概不知,打字时必须要把想说的话一个字一个字地写出来!(这里必须强调一下,我说的是很多加拿大留学生连最简单的拼音输入法都不会,并非贬低那些会使用拼音输入法的加拿大留学生。)
其实,加拿大留学生的语言能力低下是普遍现象。2014年,加拿大移民局就曾曝光过7万移民申请资料泄露的事件;在这7万多份移民申请材料中,有高达8600多份材料由于语言问题无法通过电脑程序审核,以至于导致这些申请人被要求重新提供符合移民局要求的申请文件。 后来,我又在深圳某国际学校遇见了同样来自加拿大的留学生Mila。Mila中文功底更是差到了极点,用蹩脚的普通话与我交谈时,还要加上无数感叹词、缩略语以及模糊词汇“…嘛…呢”…更糟糕的是,Mila的英语学习也差到不行,她写的雅思作文经常会被考官打出低分。
虽然语言能力普遍偏低,但加拿大留学生在专业选择上却非常有眼光。以中山大学为例,虽然绝大多数留学生都是文科出身,选中文系者居多,但也有不少人选择了冷僻的医科专业,如生物制药。在广州的另一所著名高校暨南大学,我遇到的加拿大留学生则是清一色的商科。
在暨南大学,甚至出现了全英文授课的课程,这些课程由一名加拿大籍教师担任主讲。听这位加拿大老师讲授课时,令我一下子回到了上世纪90年代,那种感觉真是奇妙极了——“师太,你就省省吧!老娘当年考普通话等级考试的时候,比你讲得好的多了!”