泰国双语教育么?

暨尔博暨尔博最佳答案最佳答案

谢邀 作为在泰国定居,孩子也在当地国际学校上学的华人,对这问题有点话语权。 首先,泰式双语教学是本土语言(泰语)和英语双语教学。目的是让本国学生能在两种语言间自由切换,方便与老外交流。同时也能通过英语学习其他学科知识。而我们的汉语其实也属汉藏语系,与泰国语同属于一个语族,很多词汇发音都很相似,语法也有点类似。因此中文加上拼音后也能跟当地人交流。

其次,国内有些机构打着“双语”牌子招生其实并不规范。例如某知名连锁机构在国内部分城市开设的分校,虽然名字里带个“双语”名头,但其实教的是纯英文课程,只是外教是来自以英语为母语的国家(美国、加拿大等)而不是外国人而已;而在另一个著名教育机构下的分院,虽名称里没有“双语”字样,但这里的中教全是拿普通话讲课,外教用英语授课,而且教材也是全套英文版。 以上两种教学方法其实都是为了培养英文思维能力,因为外语学习最重要的一点就是练好舌头,当一种外语脱口而出时,大脑的思维已经是英语模式了。所以无论中外教的英文课,还是中方的语文课,其实都是训练学生一种英文思维的习惯。

不过相比国内一些纯外教授英语的机构,这里的老师会更注重中英文互相翻译理解和表达。不会一味逼着小朋友死记硬背。当然基础单词和句子结构还是要背的,只是老师会有方法让孩子记得快忘得慢。

最后,现在国际学校普遍采用双语教学模式。除了基础的英文和泰式中英双语之外,还会引入第二外语。我们这里是引进德语和日语,另外还提供西班牙语和法语选修课。至于学校提供的必修课泰式中文,和我们中国人所认识的中文有异有同。由于泰国人把很多中国汉字简化了,所以课本里会出现很多繁简夹杂的字,书写格式也和国内不同。不过读起来倒是没啥大问题。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!